[Ngữ pháp N3] Một số mẫu ngữ pháp cơ bản phần 6

[Ngữ pháp N3] Một số mẫu ngữ pháp cơ bản phần 6

Ngữ pháp: ことは〜が

Ý nghĩa: có…thì có đấy nhưng

Cấu trúc: 〔普通形〕(ナAな/Nな)+ことは〜が

Cách sử dụng:

1) 「〜ことは〜が」 được dùng khi muốn nói một sự vật nào đó tuy có xảy ra, hay mình tuy đã làm một việc gì đó nhưng những cái đó cũng không có ý nghĩa lắm bằng cách dùng lặp lại 「〜」 trước và sau 「ことは」. 2) Khi nói về sự việc quá khứ thì có thể có sự khác nhau về thời giữa vế trước và vế sau như 「することはしたが」 trong ví dụ ④.

Ví dụ:

中国語ちゅうごくごはわかることはわかるんですが、はなかたはやいとわからないんです。

②きのう本屋ほんやったことはおこなったが、みせまっていてえなかった。

③わたしのうちはひろいことはひろいんですが、ふるくてみにくいのです。

④たいにまえにたい勉強べんきょうすることはしたのですが、たった2週間しゅうかんだけです。

Ngữ pháp: ことはない

Ý nghĩa: không cần ....

Cấu trúc: Vる+ことはない

Cách sử dụng:

1) Cách nói khi góp ý khuyên bảo “phải chăng nên làm như vậy”, hay động viên người đang lo lắng “không cần phải thế,không đáng lo lắng như vậy”.

2) Thường dùng theo cấu trúc 「なにも〜ことはない・わざわざ〜ことはない」. 3) Cũng có khi chuyển từ nghĩa “không cần” sang hàm ý phê phán như ví dụ ⑤⑥.

Ví dụ:

簡単かんたん手術しゅじゅつだから、心配しんぱいすることはありません。すぐに退院たいいんできますよ。

こわがることはないよ。あのいぬは、からだおおきいけれど性質せいしつはおとなしいから。

③ぱーてぃーといっても、したしいともだちがあつまるだけなんだから、わざわざ着替きがえてくことはないよ。

④すぐかえってくるんだから、空港くうこうまで見送みおくりにることはない。

⑤たしかにかれはなかたはほかのひとちがうが、なにもわらうことはない。

⑥あなたの気持きもちもわかるけど、みなまえであんなにおこることはないでしょう。

Original Text

Ngữ pháp: さい(に)

Ý nghĩa: khi

Cấu trúc: Vる・Vた/Nの+際(に) F

Cách sử dụng:

1) Biểu thị nghĩa thời điểm, khi ở vào tình hình đặc biệt nào đó.

2) Về ý nghĩa giống với 「ときに」 nhưng là cách nói trang trọng nên không hay dùng trong giao tiếp thông thường.

Ví dụ:

非常ひじょうさいはえれべーたーを使つかわずに、階段かいだんをご利用りようください。

②これは昨年さくねん、ある大臣だいじんがあめりかを訪問ほうもんしたさいに、現地げんちどもたちからっためっせーじである。

申込もうしこみ用紙ようしは3さんがつにちまでにおおくりください。そのさい返信用へんしんよう封筒ふうとうわすれずに同封どうふうしてください。

昨年さくねん、わたしがぼらんてぃあせみなーをおこなったさい記録きろくをおせいたします。

こくさいに、友人ゆうじん知人ちじんからたくさんのおかねりたのです。

Ngữ pháp: さいちゅう(に)

Ý nghĩa: đang lúc

Cấu trúc: Vている/Nの+最中(に)

Cách sử dụng:

Biểu thị nghĩa “đúng lúc đang làm điều gì đó”.94 さ え thậm chí, ngay cả Được sử dụng khi nêu ra một tiền đề mạnh mẽ nào đó để nhấn mạnh “những điều khác xảy ra là đương nhiên”.Thường tiếp nối với chủ thể ở dạng 「でさえ」 như ví dụ ④.

Ví dụ:

新入しんにゅう社員しゃいん小林こばやしさんは、会議かいぎ最中さいちゅうにいねむりをはじめてしまった。

来年度らいねんど行事ぎょうじ日程にっていについては、こん検討けんとうしている最中さいちゅうです。

こんかんがえごとをしている最中さいちゅうだから、すこしずかにしてください。

Ngữ pháp: さえ〜ば

Ý nghĩa: chỉ cần, hễ cứ, giá mà

Cấu trúc: Vます+さえすれば

Cách sử dụng:

Cấu trúc 「〜さえ〜ば…」 được dùng với ý nghĩa khi điều kiện 「〜」 nào đó được thực hiện thì ngoài ra không cần gì thêm nữa để đạt được 「…」.

Ví dụ:

①これはくすりみさえすればなおるという病気びょうきではない。入院にゅういん必要ひつようだ。

あやまりさえすればゆるされるというのは間違まちがいだ。あやまってもゆるされないつみもある。

③うちのひまさえあれば、ほんんでいます。

湿度しつどさえひくければ、東京とうきょうなつらしやすい。

⑤このしゃつ、もういちまわりおおきくさえあればられるのに。残念ざんねんだな。

どもたちのからださえ健康けんこうなら、おやはそれだけでうれしい。

<<< Quay lại bài học trước                   Bài học tiếp theo >>>

Bài viết mới

Video mới

Kết nối