[Ngữ pháp N3] Một số mẫu ngữ pháp cơ bản phần 8

[Ngữ pháp N3] Một số mẫu ngữ pháp cơ bản phần 8

Ngữ pháp: せいで

Ý nghĩa: do, vì, tại…

Cấu trúc: 〔普通形〕(ナAな・ナAである/Nの・Nである)+せいで

Cách sử dụng:

Được sử dụng dưới hình thức 「〜せいで、…」 để chỉ đâu là nguyên nhân của một kết quả xấu. Dạng 「せいか」 ở ví dụ③ có hàm ý rằng không chắc chắn rằng điều đó có phải là nguyên nhân hay không.

Ví dụ:

りんさんがきゅうやすんだせいで、今日きょうは3時間じかん残業ざんぎょうしなければならなかった。

②まりが授業中じゅぎょうちゅうなんかいはなしかけてくる。そのせいでわたしまで先生せんせいにしかられてしまう。

③たんさんは最近さいきんからだ具合ぐあいわるいといているが、のせいか、顔色かおいろわるえる。

にいさんが今日きょうばんはん全然ぜんぜんべなかったのは病気びょうきのせいだとおもう。

Ngữ pháp: だけ

Ý nghĩa: đến mức tối đa trong phạm vi....

Cấu trúc: 〔普通形〕の肯定形(ナAな)+だけ(Nにつく例はない)

Cách sử dụng:

1) Được sử dụng khi muốn nói "trong khả năng tối đa có thể". Cũng có khi ở dạng thức「できるだけ」như trong ví dụ③.

2) Ngoài động từ, có có cách nói như 「ほしいだけ・Vたいだけ・好きなだけ」.

Ví dụ:

①てーぶるのうえのものはべたいだけべてもかまわないんですよ。

②ここにあるお菓子かしをどうぞきなだけおりください。

③あしたはできるだけはやてください。

④わかっているだけのことはもう全部ぜんぶはなしました。

Ngữ pháp: (ただ)〜だけでなく

Ý nghĩa: không chỉ ... mà còn

Cấu trúc: (ただ)+N/〔普通形〕(ナAな・ナAである/Nである)+だけでなく

Cách sử dụng:

1) Được Sử dụng khi muốn nói "không chỉ... mà phạm còn ở mức lớn hơn".

2) Trong giao tiếp thường ngày sử dụng 「だけでなく・ばかりでなく・にかぎらず」.

Ví dụ:

にくさかなだけでなく、野菜やさいもたくさんべたほうがいい。

東京とうきょう都民とみんだけでなく、ぜん国民こくみん今度こんど都知事とちじ選挙せんきょ関心かんしんっている。

食品しょくひんはただがいいだけでなく、安全あんぜん健康的けんこうてきであることも大切たいせつだ。

田中たなかさんはただぷろ野球やきゅう選手せんしゅであるだけでなく、のすぽーつ教室きょうしつのためにも活躍かつやくしている。

Ngữ pháp: たとえ〜ても

Ý nghĩa: dù, dù là…

Cấu trúc: たとえ+Vても/イAくても/ナAでも/Nでも

Cách sử dụng:

Trong cấu trúc 「たとえ〜ても、…」 thì giả định 「〜」 có xảy ra chăng nữa cũng không liên quan gì và sẽ trở thành tình trạng 「…」.

Ví dụ:

①たとえゆきっても、仕事しごとやすめません。

②たとえおかねがなくても、しあわせにらせる方法ほうほうはあるはずだ。

③たとえ困難こんなんでも、これを一生いっしょう仕事しごとめたのだから最後さいごまでがんばりたい。

④たとえそのうわさが事実じじつでも、あの先生せんせいたいするわたしの信頼しんらいくずれません。

Ngữ pháp: たところ

Ý nghĩa: khi…thì….

Cấu trúc: Vた+ところ

Cách sử dụng:

1) Được Sử dụng khi khi giải thích một cách trang trọng "đã làm một việc nào đó nên đã trở nên như thế". Đặc biệt, đây không phải là sự giải thích sự việc thông thường là muốn nói"do kết quả thực hiện một điều nào đó nên đã có tình trạng như thế hoặc hiểu ra một sự việc mới".

2) Vì đôi khi kết quả phát sinh được nói ở mệnh đề sau nên không sử dụng mệnhđề thể hiện ý chí của người nói.

3) Khi muốn diễn tả kết quả trái ngược với mong đợi thì dùng 「たところが」 như trong ví dụ ①④.

Ví dụ:

むかしんでいたまちたずねたところが、まったく様子ようすわっていてまよってしまった。

留学りゅうがくについてちち相談そうだんしてみたところ、よろこんで賛成さんせいしてくれた。

③ぷりんたーがこわれたのでみせわせたところ、修理しゅうりせんたーにってくのが一番いちばんいいとわれた。

田中たなかさんならわかるだろうとおもっていてみたところが、かれにもわからないということだった。

<<< Quay lại bài học trước                   Bài học tiếp theo >>>

Bài viết mới

Video mới

Kết nối